Е той Брус Ли, несъмнен капацитет по случая, е казал - be water, т.е. течеш там дето се тече и си поизравяш тук и там каквото не те кефи.
Брус е бил доста начетен в източна философия. Целият контектс на цитата е:
You must be shapeless, formless, like water. When you pour water in a cup, it becomes the cup. When you pour water in a bottle, it becomes the bottle. When you pour water in a teapot, it becomes the teapot. Water can drip and it can crash. Become like water my friend.
Разбира се има различни тълкувания. Все пак, той е индоктриниран с източна философия, специфично Китай/Хонг Конг и евентуално трябва да погледнем какво е казал през призмата на таоизма или през призмата на будизма.
Ако тръгнем към таоизма, то водата има специално значение. Wu Wei, бездействие или да знаеш кога да действаш и кога да бездействаш. Ако тръгнем към будизма, по- скоро е да оставиш егото, което се е вкопчило в някаква мисловна форма/вяра в как трябва да са нещата. Нещата са такива, каквито са. Човек трябва да се промени според ситуацията. Имайки инерцията на ситуацията, човек е по- силен от тези, които искат да устоят на тази инерцията. И будистки погледнато, и таоистки погледнато, и двете имат значение. Може да е имал предвид и двете. Може и да е wing chun интерпретация. Той е бил изключително начетен и осъзнат в източната философия и много бързо успява да израстне в западния свят.
Аз го разбирам така, трябва да имаш достатъчно гъвкаво метаего, за да не позволяваш на някое твое определено его да пречи на личностното ти израстване и постигната на волята ти. Но, хей, аз съм с някаква модерна хипи-юнг-будистка интерпретация на реалността, не споделям идеята за моно-его, нито за моно-вселена (унивърс). Виждам нещата в мулти-вселена (мултивърс), а личността като съвкупност от архетипи и достатъчно гъвката за да приема и премахва архетипи от себе си.
Но общо взето е интерпретативно съчинение, какво е искал да каже някой си. Всеки го разбира според себе си.